Envie de créole !

Pou Plézi aprann kréyòl-la.
Annou kontinyè  avé mizik-la.

Pour le plaisir d’apprendre le créole.
Continuons avec une chanson.

Ė si zot ka tradui sé chanson-la, zo ké abityé  évé kréyòl-la ?
Pourquoi ne pas traduire ces chansons pour vous habituer au créole ?

É si ou té kouté chanté lasa pou tann tibren kréyòl
Et si vous écoutiez ce groupe pour la sonorité du créole 

Prémyè misik

Lékol

KréyòlFrançaisEnglish
LékolL’écoleAt school
Ma maman di mwen fo ou travayé lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school
Ma maman di mwen fo ou travayé lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school
Jodi gadé mwen mwen la ka chèché travayAujourd’hui je suis là à chercher un boulotToday I’m here looking for a job
Ma maman di mwen fo ou travayé lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school
Ma maman di mwen fo ou respecté lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school
Jodi gadé mwen mwen pa ka trouvé travayAujourd’hui regardez, je ne trouve pas de travailToday look, I can’t find a job
Ma maman di mwen fo ou travayé lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school.
Ma maman di mwen fo ou travayé lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school
Jodi gadé mwen mwen la ka chèché travayAujourd’hui je suis là à chercher un boulotToday I’m here looking for a job
Ma maman di mwen fo ou respecté lékolMa mère m’a dit de bien respecter l’écoleMy mother told me to respect the school
Ma maman di mwen fo ou respecté lékolMa mère m’a dit de bien respecter l’écoleMy mother told me to respect the school
Jodi gadé mwen mwen la ka chèché travayAujourd’hui regardez, je suis là à chercher un boulotToday look, I’m here looking for a job
Mwen ka mandéJe vous demandeI ask you
Fo ou di mwen la veritéde me dire la véritéTo tell me the truth
Asi sa ki ka paséSur ce qui se passe vraimentAbout what’s really going on
Mwen ka mandéJe vous le demandeI ask you
Arété manti ban mwenDites-nous la véritéTell us what’s in store for us.
Asi sa ka atann mwensur ce qui nous attend
Ma maman di mwen fo ou travayé lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school
Ma maman di mwen fo ou travayé lékolMa mère m’a dit de bien travailler à l’écoleMy mother told me to work well at school
Jodi gadé mwen mwen pa ka trouvé travayAujourd’hui regardez, je ne trouve pas de travailToday look, I can’t find a job
Papa mwen di mwen fo ou respecté maitre laMon père m’avait dit faut respecter le maitreMy father had told me to respect the master
Papa mwen di mwen fo ou respecté lékolMon père m’avait dit faut respecter l’écoleMy father told me to respect the school
Jodi gadé mwen yo pa vlé ban mwen on chans, nonAujourd’hui tu vois ils ne veulent pas me donner ma chance, non...Today you see they don’t want to give me a chance, no.

Dézyèm misik

Sé mo la

kréyòlFrançaisEnglish
Sé mo laCes mots-laThose words
Di mwen sa ki rivé,Dis-moi ce qui est arrivéTell me what happened.
Di mwen sa ki rivéDis-moi ce qui est arrivéTell me what happened.
Di mwen sa ki pasé,Dis-moi ce qui s’est passéTell me what happened.
Di mwen sa ki rivéDis-moi ce qui est arrivéTell me what happened.
Di mwen sa ki rivé,Dis-moi ce qui est arrivéTell me what happened.
Di mwen sa ki rivéDis-moi ce qui est arrivéTell me what happened.
Pourkoi ou ka pléré,Pourquoi tu pleuresWhy are you crying
Di mwen sa ki paséDis-moi ce qui est arrivéTell me what happened.
Non mwen pe paNon je ne peux pasNo, I can’t
Se mo la yo ka brilé kè mwenCes mots-là me brûlent le cœur.Those words burn my hear
Non mwen pe paNon je ne peux pasNo, I can’t
Se mo la yo ka brilé kè mwenCes mots-là me brûlent le cœurThose words burn my heart
Di mwen sa ki pasé,Dis-moi ce qui s’est passéTell me what happened
Di mwen sa ki paséDis-moi ce qui s’est passéTell me what happened
Ki rezon ou ka pleré,Pour quelle raison tu pleuresWhy are you crying
Ki rezon ou ka kachéPourquoi tu te cachesWhy are you hiding
Di mwen sa ki pasé,Dis-moi ce qui s’est passéTell me what happened
Di mwen la véritéDis-moi la véritéTell me the truth
Di mwen sa ki pasé,Dis-moi ce qui s’est passéTell me what happened
Adan lakou rekreyasyondans la cour de récréin the playground
Non mwen pe paNon je ne peux pasNo, I can’t
Se mo la yo ka brilé kè mwenCes mots-là me brûlent le cœurThose words burn my heart
Non une autre foisOh non une autre foisOh no, maybe another day
Se mo la yo ka séré gorj mwenCes mots-là me serrent la gorgeThose words are squeezing my throat
Non mwen pe paNon je ne peux pasNo, I can’t
Se mo la yo ka brilé kè mwenCes mots-là me brulent le cœurThose words burn my heart
Non une autre foisOh non une autre foisOh no, maybe another time
Se mo la yo ka brilé kè mwenCes mots-là me brulent le cœurThose words burn my heart
Mwen fè tout sa mwen péJ’ai fait tout ce que je pouvaisI did everything I could
pou yo vouè mwenPour qu’ils m’acceptentFor them to accept me
Mwen parmi zanmi an mwenJe suis avec mes amisI’m with my friends
Ba yo la fos pou l’amitiéJe leur donne la force et l'amitiéGave them strength and friendship
Yo vlé pa lésé mwen vivMais ils ne me laissent pas vivreBut they won’t let me live
Non mwen pe paNon je ne peux pasNo, I can’t
Se mo la yo ka brilé po an mwenCes mots-là me brûlent la peauThose words, they burn my skin
Non mwen pe pa​ Non je ne peux pasNo, I can’t
Se mo la yo ka brilé po an mwenCes mots-là me brulent le cœurThose words burn my heart
Non une autre foisOh non une autre foisOh no, maybe another time
Se mo la yo ka brilé po an mwenCes mots-là me brulent le cœurThose words burn my heart

Twazyèm misik

4 ED MATIN

kréyòlFrançaisEnglish
4 ED MATIN4 heure du mat4:00 AM
4 èd maten4 heure du mat4:00 AM
Ou ja douboutDéjà deboutUp already
Ka limé limiè laTu allumes la lumièreSwitch the light on
4 èd maten4 heure du mat4:00 AM
Ou ja douboutDéjà  deboutUp already
Sèl adan kuizin laSeul dans la cuisine…Alone in the kitchen
4 èd maten4 heure du mat4:00 AM
Ou ja déhoDéjà dehorsOutside already
Sèl adan la ri laSeul dans la rueAlone in the streets
4 èd maten4 heure du mat4:00 AM
Ou ja dehoDéjà dehorsOut already
Piétiné la nèje laà piétiner la neigeTrampling the snow
Papié journalDu papier journalNewspapers shoved
adan soulié awDans tes chaussuresin your boots
Pou pié aw pa two fwaPour réchauffer tes piedsTo keep your feet warm
Fo ou kenbé koFaut tenir bon,You’ve got to be strong
Fo ou ni courajfaut du courageNo choice but to be brave
Sonjé sé ti moun aPense aux enfants…Just think of the kids....
Fo pa ou kouté sa yo ka diN’écoute pas ce qu’ils disentDon’t listen to a word they say
Pa kouté pawol yoN’écoute pas leurs parolesIgnore the names they call you
Fo ou ay travayFaut juste bosserYou must work
Ganié lajanGagner ton argentEarn your money
Pou ou voyéy pei laQue tu enverras au pays…That money you will end home to your family
Yo di fo pa ou gadé deyeOn t’a dit faut pas regarder derrièreYou were told not to look back
Fo ou avansé fo ou fouté fèFaut avancer et te battreKeep pushing forward
Yo di fo pa ou gadé deyeOn t’a dit ne pense pas au passéYou were taught not to give up
Fo ou avansé fo ou fouté fèFaut avancer et battre le fer!So you keep going no matter what!
4 èd maten4 heure du mat4:00 AM
Ou ja déhoDéjà dehorsOut already
Sèl adan la ri la 4 èd matenSeul dans la rue 4 heure du matAlone in the street 4:00
Ou ja dehoDéjà dehorsOutside already
Piétiné la nèje laA piétiner la neigeWalking in the snow
Ou sav fo ou avanséTu sais que tu dois avancerYou know you must carry on
Jis tan on jou ou tombéJusqu'à n’en plus pouvoirAnd on and on
​Ou sav fo ou avanséTu sais que tu dois avancerYou know you must carry on
Jis tan on jou ou tombé​Quitte à un jour tomberUntil the day you drop...

Katriyèm misik

LA PENN

kréyòlFrançaisEnglish
La pennLa peineIt’s paining me
Sa ou ka di la mon chèCe que tu me dis là mon ami,What you’re telling me here,
Ka fè mwen la pennme fait de la peinemy friend Is paining me
Sa ou ka di la mon chèCe que tu me dis là mon ami,What you’re telling me here,
Ka fè mwen la pennme fait de la peinemy friend Is making me sad
Sa ou vlé fè laMais ce que tu vas faire làBut what you’re going to do here
Pé ké chanjé ayenne changera rienwon’t change anything.
Sa ou vlé fè laCe que tu veux faireWhat you want to do
Pé ké chanjé ayenn’y changera rienwon’t change anything
Sa yo fè madanm aw mon chèCe qu’ils ont fait à ta femme,What they did to your wife
Ka fè mwen la pennempli mon cœur de peineFills my heart with sorrow
Sa yo fè madanm aw mon chèCe qu’ils ont fait à ta femme,What they did to your wife
Ka fè mwen la pennme fait tellement de peineFills me with so much pain
Sa ou vlé fè laMais ce que tu veux faire,But what you want to do
Pé ké chanjé ayenne changera rienWon’t change anything
Sa ou vlé fè laCe que tu vas faire là,What are you going to do here
Pé ké chanjé ayenn’y changera rienWon’t change anything
Dans le port de la RochelleIn the port of La Rochelle
J’ai brisé mes chainesI broke my chains
Dans le port de la RochelleIn La Rochelle harbor
J’ai brisé mes rêvesI broke my dreams
Cent jours de mer etOne hundred days at sea and
Je ne sais plus très bienI don’t know so much anymore.
Cent jours de mer etOne hundred days at sea and
Je ne comprends plus rienI don’t understand anything anymore.

Dènyé chanté

BON DIÉ BAN MWEN ON CHANSON

kréyòlFrançaisEnglish
Bon Dié ban mwen on chansonDieu, donne-moi une chansonGod give me a song
Bon dié ban mwen on chansonMon Dieu, donne-moi une chansonMy God give me a song
Bon dié ban mwen on chansonMon Dieu, donne-moi une chansonMy God give me a song
Bon dié ban mwen on chansonMon Dieu, donne-moi une chansonMy God give me a song
Pou mwen pé chantéyà chanterto sing
Bon dié ban mwen on rezonDieu donne-moi une raisonGod give me a reason
Bon dié ban mwen on rezonDieu donne-moi une raisonGod give me a reason
Bon dié ban mwen on rezonDieu donne-moi une raisonGod give me a reason
Pou mwen kontinuéUne raison de continuerA reason to continue
Jodi jou soleil ka lévéAujourd’hui le soleil se lèveToday the sun rises
Jodi jou soleil ka lévéAujourd’hui le soleil se lèveToday the sun rises
Jodi jou soleil ka lévéAujourd’hui le soleil se lèveToday the sun rises
Asi pèn an mwenSur ma peineOn my pain
Yo di mwen fo ou deplaséOn m’a dit faut que tu bougesI was told you’ve got to move.
Yo di mwen fo ou deplaséOn m’a dit faut que tu bougesI was told you’ve got to move
Yo di mwen fo ou deplaséOn m’a dit faut que tu bougesI was told you’ve got to move
Kité fanmi awQuitte ta familleLeave your family
Yo di mwen fo ou deplaséOn m’a dit faut que tu bougesI was told you’ve got to move.
Yo di mwen fo ou deplaséOn m’a dit faut que tu bougesI was told you’ve got to move
Yo di mwen fo ou deplaséOn m’a dit faut que tu bougesI was told you’ve got to move
Kité fanmi awQuitte ta familleLeave your family
Bon dié ban mwen on rezonDieu donne-moi une raisonGod give me a reason
Bon dié ban mwen on rezonDieu donne-moi une raisonGod give me a reason
Bon dié ban mwen on chansonMon Dieu, donne-moi une chansonMy God give me a song
Pou mwen pé chantéyà chanterto sing
Lè mwen rivéQuand je suis arrivéWhen I arrived
Mizè comanséLa galère a commencéMy ordeal began
Mwen rivéOui à mon arrivéeYes when I arrived
Mizè comanséLa galère a commencéMy ordeal began
Lè mwen rivéQuand je suis arrivéWhen I arrived
Mizè ka koniéLa misère a cognéMisery hit hard for me
Asi fanmi mwenSur moi et les miensand my loved ones
Bon dié ban mwen on chansonMon Dieu donne-moi une chansonGod give me a song
Bon dié ban mwen on chansonMon Dieu donne-moi une chansonMy God give me a song
Bon dié ban mwen on chansonMon Dieu donne-moi une chansonMy God give me a song
Pou mwen pé chantéy​à chanter​to sing

Zot rivé an bout a tradicksyon-la

B Y E N   F Ė T   –   B W A V O !